Franckesche Stiftungen zu Halle (Saale)
Studienzentrum August Hermann Francke
- Archiv -

Datenbank zu den Einzelhandschriften in den historischen Archivabteilungen

Einführung

   neue Recherche

Hilfe

vorherige Seite
nächste Seite


Kontakt

zum Studienzentrum

Datenschutz
8 Einträge zu malaiappen, peter [Sonstiger]
im Register Personen

Signatur: S/LMW-M :G 87
Tagebuch von Bartholomäus Ziegenbalg und Johann Ernst Gründler.


Form: AbschriftSprache: Deutsch; Portugiesisch; Lateinisch
Ort/Provenienz: TarangambadiUmfang: 517 S.; 22,0 cm x 18,0 cm
Datum/Laufzeit: 26.10.1712- 31.12.1719eingebunden: ja


Inhalt:
Verfasst in Ich- und Er-Form; Bericht von B. Ziegenbalg und J. E. Gründler über ihre Amtsverrichtungen: Geburten, Taufen, Katechismusunterricht, Konfirmationen, Hochzeiten und Todesfälle sowie Schul-, Korrespondenz-, Druck- und Übersetzungsangelegenheiten; Auflistungen ein- und ausgehender Postsendungen; Konversionen von Katholiken und Tamilen. Enthält auch: Streitsache zwischen Herrn Würger und B. Ziegenbalg sowie betreffenden Gerichtsprozess; Vergiftung von zwei katholischen Missionaren durch einen Brahmanen (26.10.1712 ff.); Beginn des Portugiesischunterrichts tamilischer Kinder (08.11.1712); Einstellung eines Buchbinders und Ausbildung des Knaben Anthon de Cruz in diesem Beruf (14.11.1712); Fertigstellung des ersten Teils der "Genealogie der malabarischen Götter" von B. Ziegenbalg (15.11.1712); Rückkehr von Joao de Almeida in die Gemeinde (02.12.1712, 04.08.1713); Druck des jährlich erscheinenden Kalenders in portugiesischer Sprache (30.12.1712); erhobene Vorwürfe gegen die Missionare in Tranquebar (02.01.1713 ff.); J. E. Gründlers Unterricht am "Globus Geographicus novus" (17.01.1713); Wunsch B. Ziegenbalgs, Bilder von den hinduistischen Gottheiten von einem einheimischen Maler anfertigen zu lassen (07.02, 16.05.1773); Übersetzung der Briefe August Hermann Franckes an die Gemeinde in Tranquebar in die tamilische Sprache (27.07.1713.); Aufstellung der bisherigen Schriften B. Ziegenbalgs (25.08.1713); Rückkehr von J. E. Gründler in Beleitung von Johannes Berlin, Dietrich Gottlieb und Johann Gottlieb Adler aus Madras, deren Unterbringung und Anstellung in der Gemeinde (16.09.1713 ff.); Reise B. Ziegenbalgs nach Nagapattinam (26.10.1713); Anfertigung des Kataloges der Bibliothek der Jerusalemgemeinde (23.04., 01.10., 24.10.1714); Beschluss über eine zweijährige Reise B. Ziegenbalgs nach Europa, Begründung der Notwenigkeit dieser Reise (08.10.1714); Antritt der Schiffsreise B. Ziegenbalgs nach Europa (23.10.1714); Umzug J. E. Gründlers in das Haus der Missionare (25.10.1714); Ordnung der Gemeindebibliothek nach dem gedruckten Katalog (20.11., 03.12.1714.); Kauf von Büchern für die Bibliothek auf einer Auktion (15.05.1715); Wunsch eines Brahmanen, die portugiesische Sprache zu erlernen, um sich mit der Philosophie der Europäer beschäftigen zu können (18.07.1715); Bestrebungen zur Herstellung von Papier in Tranquebar; Errichtung einer Papiermühle im ehemaligen Holzwerk (22.09.1715 ff.); Ankündigung der Rückkehr von B. Ziegenbalg; Auszug von J. E. Gründler aus dem Missionshaus (15.06.1716); Zeugnis für den Schriftsetzer D. G. Adler aus Anlass seiner Kündigung (20.06.1716); Nachricht von der Ankunft Bartholomäus und Maria Dorothea Ziegenbalgs am 10.08.1716 in Madras (15.08.1716), deren Rückkehr nach Tranquebar; Bericht über B. Ziegenbalgs Europareise in Begleitung von Peter Malaiappen (02.09.1716); Druck eines Tafel- und eines Schreibkalenders in dänischer Sprache, letzteren zum Verschenken an die Europäer (301.12.1716); Heirat von P. Malaippen mit Mariamutttu (08.02.1717); Grundsteinlegung zum Bau der Neuen Jerusalemkirche (09.02.1717); Reise von J. E. Gründler über Pondicherry nach Madras und Cuddalore, um tamilische und portugiesische Schulen einzurichten (31.05.1717 ff.); Nachricht über die geplante Reise von William Stevenson nach Europa (28.02.1718); Druck des portugiesischen Gesangbuches auf selbstgeschöpftes Papier von J. G. Adler (01.03.1718); Taufe von Johann Christian Leberecht Ziegenbalg (07.05.1718); Stiftung von Säulen für das Dach der Neuen Jerusalemkirche durch Herrn Berlou aus Cuddalore (11.05.1718 ff.); erste öffentliche Bekehrungsrede in tamilischer Sprache von B. Ziegenbalg vor seinem Garten (17.07.1718); Konferenz mit den dänischen Predigern, die Ordnung bei der Einweihung der Neuen Jerusalemkirche betreffend (23.09., 05.10.1718); Einweihung der Neuen Jerusalemkirche in tamilischer und portugiesischer Sprache; erste Taufe und erste Abendmahlsfeier in dieser Kirche (12.10.1718 ff.); Erkrankung von B. Ziegenbalg (27.10.1718 ff.); letzte Predigt B. Ziegenbalgs (01.01.1719); Tod B. Ziegenbalgs; Bericht über das Begräbnis in der Neuen Jerusalemkirche (23.02.1719 ff.); Beginn des Druckens in deutscher Sprache in Tranquebar (08.03.1719); Umzug von J. Berlin in Missionhaus (17.04.1719); Tod von J. C. L. Ziegenbalg (03.05.1719); Abhaltung des Konsistoriums in der Neuen Jerusalemkirche (11.05.1719); Fertigstellung des Druckes der Schrift "Grundlegung, Bau und Einweihung der Neuen Missions-Kirche" von B. Ziegenbalg und J. E. Gründler (22.07.1719); Ankunft von Benjamin Schultze, Nikolaus Dal und Johann Heinrich Kistemacher in Madras und Tranquebar, deren erste Amtstätigkeiten (24.07., 16.09.1719 ff.); Taufe von Bartholomäus Leberecht Ziegenbalg (29.07.1719); Gratulation zur Gouvernerswahl von Francis Hastings in Madras (30.11.1719); Verlobung von M. D. Ziegenbalg mit Oluf Lygaard; Bruch von J. Berlin mit der Mission (19.12.1718 ff.); Neuordnung der Bibliothek durch B. Schultze (30.12.1719).

Enthält:
Zeugnis von J. E. Gründler für D. G. Adler, 20.06.1716.

Enthält:
Zeugnis von J. E. Gründler für D. G. Adler, 20.06.1716.

Bemerkungen:
Handschriftliche Abschrift von Obersekretär Köhler in der Leipziger Mission.
Standort: Bibliothek.


Verfasser:
   Ziegenbalg, Bartholomäus
   Gründler, Johann Ernst
sonstige Personen:
   Würger
   Cruz, Anthon de
   Francke, August Hermann
   Adler, Johann Gottlieb
   Berlin, Johannes
   Adler, Dietrich Gottlieb
   Ziegenbalg, Maria Dorothea
   Malaiappen, Peter
   Mariamuttu
   Stevenson, William
   Ziegenbalg, Johann Christian Leberecht
   Berlou
   Schultze, Benjamin
   Dal, Nikolaus
   Kistemacher, Johann Heinrich
   Ziegenbalg, Bartholomäus Leberecht
   Hastings, Francis
   Lygaard, Oluf
Kopist:
   Köhler
Orte:
   Tarangambadi
   Neue Jerusalemkirche Tarangambadi
   Madras
   Cuddalore
   Pondicherry
   Europa
   Nagapattinam
Institutionen/Betroffene:
   Dänisch-Hallesche Mission
Institutionen/Sonstige:
   Jerusalemgemeinde (Tranquebar)
   Papiermühle (Porayar)
   Gouvernement <Madras>
Sachbegriffe:
   Amtsführung
   Geburt
   Taufe
   Konfirmation
   Katechismusunterricht
   Hochzeit
   Todesfall
   Schule
   Schriftverkehr
   Post
   Buchdruck
   Übersetzung
   Konversion <Religion>
   Katholik
   Streit
   Prozess
   Vergiftung
   Brahmane
   Unterricht
   Portugiesisch
   Buchbinder
   Ziegenbalg, Bartholomäus / Genealogie der Malabarischen Götter
   Rückkehr
   Kalender
   Vorwurf
   Globus
   Reise
   Bibliothek
   Philosophie
   Papiermacher
   Zeugnis
   Kündigung
   Gesangbuch / Evangelische Kirche
   Konferenz
   !LI:?SAC:!Ziegenbalg, Bartholomäus / Gründler, Johann Ernst / Grundlegung, Bau und Einweihung der Neuen Missions- Kirche!
   Verlöbnis
   Glückwunsch
   Wahl
   Gouverneur
   Krankheit
   Bildnis
   Hindu
   Gott
   Schiffsreise


Stand: 12.02.2024

Stand: 12.02.2024


Signatur: AFSt/M 1 C 7 : 35
Brief von Catharina und Johanna im Namen der Schüler der portugiesischen Schule an Bartholomäus Ziegenbalg und Polycarp Jordan.


Form: AbschriftSprache: portugiesisch
Ort/Provenienz: TarangambadiUmfang: 2 Bl.
Datum/Laufzeit: 15.01.1715eingebunden: nein


Inhalt:
Traurigkeit über die Abreise [B.] Ziegenbalgs und [P.] Jordans; zunehmende Unterstützung des Missionswerks durch die Obrigkeit; Erkrankungen und Todesfälle unter den Kindern der portugiesischen Gemeinde; Wunsch der Mutter von Malaiappen nach einer Nachricht von ihrem Sohn; Hoffen der Kinder und Lehrer der portugiesischen und tamilischen Schule auf [B.] Ziegenbalgs Rückkehr.

Bemerkungen:
Bitte beachten Sie, dass die Erschließung den Hauptinhalt des Dokuments wiedergibt. Die vorliegenden Zusammenfassungen und Schlagwörter erheben damit keinen Anspruch auf Vollständigkeit.


Verfasser:
   Catharina
   Johanna
Adressat:
   Ziegenbalg, Bartholomäus
   Jordan, Polycarp
sonstige Personen:
   Malaiappen, Peter
Orte:
   Tarangambadi
Sachbegriffe:
   Abreise
   Rückkehr
   Unterstützung
   Mission
   Obrigkeit
   Krankheit
   Tod
   Schule
   Gemeinde <Kirche>


Stand: 31.08.2018


Signatur: AFSt/M 1 C 7 : 18
Brief von Bartholomäus Ziegenbalg an August Hermann Francke.


Form: AbschriftSprache: deutsch
Ort/Provenienz: Kap der Guten HoffnungUmfang: 2 Bl.
Datum/Laufzeit: 17.01.1715eingebunden: nein
Präsentationsdatum: 05.07.1715


Inhalt:
Begründung seiner Reise nach Europa; Abschied von der Gemeinde in Tranquebar; Gründe für Beilegung der Streitigkeiten durch eine Amnestie; Übernahme seiner Aufgaben in der Gemeinde und an der tamilischen und portugiesischen Schule während seiner Abwesenheit durch [G. E.] Gründler und [J.] Berlin; Druckvorbereitungen für den zweiten Teil des ins Tamil übersetzten Neuen Testaments, des Gesangbuchs und eines theologischen Werks; Mitnahme des tamilischen Jungen Malaiappen [Petrus] nach Europa und dessen Unterrichtung während der Überfahrt; Fortsetzung der Arbeiten an der Übersetzung des Alten Testaments ins Tamil; Verfassen einer kleinen Grammatik der tamilischen Sprache; Vorhaben in Europa betreffs Fortsetzung und Erweiterung des Missionswerks [Aufzählung der einzelnen Punkte]; Vertrauen auf Gottes Hilfe bei der Erfüllung seiner Aufgaben.

Bemerkungen:
Vgl. AFSt/M 1 C 7 : 19. Siehe auch Hallische Nachrichten, I, S. 645ff.
Bitte beachten Sie, dass die Erschließung den Hauptinhalt des Dokuments wiedergibt. Die vorliegenden Zusammenfassungen und Schlagwörter erheben damit keinen Anspruch auf Vollständigkeit.


Verfasser:
   Ziegenbalg, Bartholomäus
Adressat:
   Francke, August Hermann
sonstige Personen:
   Gründler, Johann Ernst
   Berlin, Johannes
   Malaiappen, Peter
Orte:
   Kap der Guten Hoffnung
   Europa
   Tarangambadi
Sachbegriffe:
   Reise
   Abschied
   Konflikt
   Amnestie
   Gemeinde <Kirche>
   Schule
   Bibelübersetzung
   Tamil
   Altes Testament
   Neues Testament
   Gesangbuch / Evangelische Kirche
   Druckwerk
   Mission
   Predigt
   Gottvertrauen
   Ziegenbalg, Bartholomäus / Grammatica Damulica



Literatur:
Hallische Nachrichten, I, S. 645ff.
Editionen:
Lehmann, Arno (Hrsg.): Alte Briefe aus Indien. Unveröffentlichte Briefe von Bartholomäus Ziegenbalg 1706-1719. Berlin 1957, S. 412-417.

Benutzung: gesperrt.

Stand: 31.08.2018


Signatur: AFSt/M 1 C 7 : 19
Brief von Bartholomäus Ziegenbalg an August Hermann Francke.


Form: Ausfertigung [?]Sprache: deutsch
Ort/Provenienz: Kap der Guten HoffnungUmfang: 2 Bl.
Datum/Laufzeit: 17.01.1715eingebunden: nein
Präsentationsdatum: 22.06.1715


Inhalt:
Begründung seiner Reise nach Europa; Abschied von der Gemeinde in Tranquebar; Gründe für Beilegung der Streitigkeiten durch eine Amnestie; Übernahme seiner Aufgaben in der Gemeinde und an der tamilischen und portugiesischen Schule während seiner Abwesenheit durch [G. E.] Gründler und [J.] Berlin; Druckvorbereitungen für den zweiten Teil des ins Tamil übersetzten Neuen Testaments, des Gesangbuchs und eines Theologie-Werks; Mitnahme des tamilischen Jungen Malaiappen [Petrus] nach Europa und dessen Unterricht während der Überfahrt; Fortsetzung der Arbeiten an der Übersetzung des Alten Testaments ins Tamil; Verfassen einer kleinen Grammatik der tamilischen Sprache; Vorhaben in Europa betreffs Fortsetzung und Erweiterung des Missionswerks [Aufzählung der einzelnen Punkte]; Vertrauen auf Gottes Hilfe bei der Erfüllung seiner Aufgaben.

Bemerkungen:
Vgl. AFSt/M 1 C 7 : 18.
Bitte beachten Sie, dass die Erschließung den Hauptinhalt des Dokuments wiedergibt. Die vorliegenden Zusammenfassungen und Schlagwörter erheben damit keinen Anspruch auf Vollständigkeit.


Verfasser:
   Ziegenbalg, Bartholomäus
Adressat:
   Francke, August Hermann
sonstige Personen:
   Gründler, Johann Ernst
   Berlin, Johannes
   Malaiappen, Peter
Orte:
   Kap der Guten Hoffnung
   Europa
   Tarangambadi
Sachbegriffe:
   Reise
   Abschied
   Konflikt
   Amnestie
   Gemeinde <Kirche>
   Schule
   Bibelübersetzung
   Tamil
   Altes Testament
   Neues Testament
   Gesangbuch / Evangelische Kirche
   Druckwerk
   Mission
   Predigt
   Gottvertrauen
   Ziegenbalg, Bartholomäus / Grammatica Damulica


Editionen:
Lehmann, Arno (Hrsg.): Alte Briefe aus Indien. Unveröffentlichte Briefe von Bartholomäus Ziegenbalg 1706-1719. Berlin 1957, S. 412-417.

Stand: 31.08.2018


Signatur: AFSt/M 1 C 7 : 24
Brief von Bartholomäus Ziegenbalg an Christian Benedict Michaelis.


Form: AusfertigungSprache: deutsch
Ort/Provenienz: Kap der Guten HoffnungUmfang: 1 Bl.
Datum/Laufzeit: 05.02.1715eingebunden: nein
Präsentationsdatum: 23.06.1715


Inhalt:
Gedanken über Gefahren der Reise und Auswirkungen jüngster Ereignisse auf das Missionswerk; Nachrichten über andauernden Krieg zwischen Schweden und Dänemark, den Tod der verwitweten Königin in Dänemark und den Untergang des dänischen Schiffes "Dansburg"; voraussichtliche Ankunft in Norwegen in Begleitung von [P.] Jordan und zwei indischen Jungen; Fortsetzung der Arbeiten an seiner Grammatik der tamilischen Sprache.

Bemerkungen:
Bitte beachten Sie, dass die Erschließung den Hauptinhalt des Dokuments wiedergibt. Die vorliegenden Zusammenfassungen und Schlagwörter erheben damit keinen Anspruch auf Vollständigkeit.


Verfasser:
   Ziegenbalg, Bartholomäus
Adressat:
   Michaelis, Christian Benedict
sonstige Personen:
   Jordan, Polycarp
   Malaiappen, Peter
Orte:
   Kap der Guten Hoffnung
   Norwegen
Sachbegriffe:
   Nordischer Krieg <1700-1721>
   Mission
   Todesfall
   Schiffsunfall
   Missionar / Ankunft
   Tamilen
   Kind
   Grammatik
   Tamil
   Ziegenbalg, Bartholomäus / Grammatica Damulica


Editionen:
Lehmann, Arno (Hrsg.): Alte Briefe aus Indien. Unveröffentlichte Briefe von Bartholomäus Ziegenbalg 1706-1719. Berlin 1957, S. 420-421.

Stand: 31.08.2018


Signatur: AFSt/M 1 C 10 : 35
Brief von Bartholomäus Ziegenbalg und Johann Ernst Gründler an Johann Georg v. Holstein, Johann Steenbuch, Wilhelm v. Munk, Jacob Lodberg und Christian Wendt.


Form: AbschriftSprache: deutsch
Ort/Provenienz: TarangambadiUmfang: 2 Bl.
Datum/Laufzeit: 12.10.1716eingebunden: nein
Präsentationsdatum: 24.08.1717


Inhalt:
Ankunft Ziegenbalgs in Tranquebar zusammen mit seiner Ehefrau und [Malaiappen]; finanzielle Angelegenheiten; Erkundigungen [J. G.] Adlers über Papierherstellung; Rückkehr von [J. S.] Hassius nach Dänemark; Verhältnis der Missionare zu Hassius; Verhalten der englischen Gouverneure in Madras und Fort St. David gegenüber [B.] Ziegenbalg; Bitte an die Missionare um Einrichtung von Schulen; Hoffnung auf neuen Gouverneur in Madras; Verordnung des Missionskollegiums an die Missionare; Verschiebung der Ordination von [J.] Berlin; Betragen von [D. G. ?] Adler und Rückkehr nach Europa; Informationen über Kirchenneubau; Druckvorhaben und Druck eines englischen Lehrbuchs für die Armenschule in Madras; Bitte um Rückkehr von Timotheus nach Beendigung seiner Buchbinderlehre.

Bemerkungen:
Bitte beachten Sie, dass die Erschließung den Hauptinhalt des Dokuments wiedergibt. Die vorliegenden Zusammenfassungen und Schlagwörter erheben damit keinen Anspruch auf Vollständigkeit.


Verfasser:
   Ziegenbalg, Bartholomäus
   Gründler, Johann Ernst
Adressat:
   Holstein, Johann Georg von
   Steenbuch, Johann
   Munk, Wilhelm von
   Lodberg, Jacob
   Wendt, Christian, 1684-1774
Betroffener:
   Harrison, Edward
   Kudian, Timotheus
   Berlin, Johannes
   Adler, Johann Gottlieb
   Adler, Dietrich Gottlieb
   Collet, Joseph
   Hassius, Johann Sigismund
sonstige Personen:
   Malaiappen, Peter
   Ziegenbalg, Maria Dorothea
Orte:
   Tarangambadi
   Madras
   Fort St. David
   Dänemark
   Europa
Institutionen/Adressat:
   Missionskollegium <Kopenhagen>
Sachbegriffe:
   Missionar / Ankunft
   Geld
   Papierherstellung
   Rückkehr
   Schule
   Armenschule
   Gouverneur
   Dekret
   Ordination
   Kirchengebäude
   Buchdruck
   Edition
   Lehre
   Buchbinder


Editionen:
Lehmann, Arno (Hrsg.): Alte Briefe aus Indien. Unveröffentlichte Briefe von Bartholomäus Ziegenbalg 1706-1719. Berlin 1957, S. 459-462.

Benutzung: Die Handschrift ist für die Benutzung gesperrt, eine Reproduktion zur Einsichtnahme liegt vor.

Stand: 31.08.2018


Signatur: AFSt/M 1 H 3 : 29
Brief von Nikolaus Dal an Christian Benedict Michaelis.


Form: AusfertigungSprache: deutsch
Ort/Provenienz: TarangambadiUmfang: 2 Bl.
Datum/Laufzeit: 02.10.1720eingebunden: nein
Präsentationsdatum: 01.07.1721


Inhalt:
Informationen über Personalangelegenheiten, insbesondere Friedrich Christian, [P.] Malaiappen und J. H. Schlöricke betreffend; Beschwerden über [B.] Schultzes Verhalten und Repressalien; Äußerungen zum Bau der Papiermühle; Konflikt zwischen [J. E. Gründler] und [J. H.] Kistemacher.

Bemerkungen:
Bitte beachten Sie, dass die Erschließung den Hauptinhalt des Dokuments wiedergibt. Die vorliegenden Zusammenfassungen und Schlagwörter erheben damit keinen Anspruch auf Vollständigkeit.


Verfasser:
   Dal, Nikolaus
Adressat:
   Michaelis, Christian Benedict
Betroffener:
   Schultze, Benjamin
sonstige Personen:
   Kanapati Vâttiyâr
   Schlöricke, Johann Heinrich
   Gründler, Johann Ernst
   Kistemacher, Johann Heinrich
   Malaiappen, Peter
Orte:
   Tarangambadi
Sachbegriffe:
   Missionsmitarbeiter
   Missionar / Verhalten
   Papiermühle
   Konflikt


Stand: 31.08.2018


Signatur: AFSt/M 2 D 2 : 1
Tagebuch von Nikolaus Dal, Martin Bosse, Christian Friedrich Pressier und Christoph Theodosius Walther.


Überlieferter Titel des Autors: Diarium

Form: AusfertigungSprache: Deutsch
Ort/Provenienz: TarangambadiUmfang: 36 Bl.; 16,4 cm x 20,6 cm
Datum/Laufzeit: 17.01.1727-29.12.1727eingebunden: nein


Inhalt:
Verfasst in Wir-Form; Bekehrungen zum Christentum; Lebens- und Arbeitsumstände in Tranquebar; Katechese und Taufen; Missionstätigkeit in Tanjore; religiöse Situation in Tanjore; Aufgaben der Katecheten in Tanjore; Tod eines tamilischen Schulmeisters und eines Katecheten; Situation in Pulicat; Druckereiangelegenheiten; Zeremonie heidnischer Kinder; Sitten und Gebräuche der Tamilen; Verbot der Schlangentötung in der Nähe einer Pagode; Anfragen an Peter Malaiappen zur Körper- und Fußwaschung der Missionare; Weihnachtsfeiertage in Tranquebar.

Enthält:
Heftung.

Enthält:
Heftung.

Bemerkungen:
Bitte beachten Sie, dass die Erschließung den Hauptinhalt des Dokuments wiedergibt. Die vorliegenden Zusammenfassungen und Schlagwörter erheben damit keinen Anspruch auf Vollständigkeit.


Verfasser:
   Dal, Nikolaus
   Bosse, Martin
   Pressier, Christian Friedrich
   Walther, Christoph Theodosius
sonstige Personen:
   Malaiappen, Peter
Orte:
   Tarangambadi
   Thanjavur
   Pulicat
Sachbegriffe:
   Bekehrung
   Lebensbedingungen
   Katechese
   Taufe
   Missionstätigkeit
   Tod
   Lehrer
   Buchdruckerei
   Zeremonie
   Tamilen
   Kind
   Heide <Religion>
   Pagode
   Schlangen
   Körperpflege
   Weihnachten


Editionen:
Fünf und zwanzigste Continuation Des Berichts Der Königlichen Dänischen Missionarien in Ost-Indien. Halle 1729, S. [1]-75.

[ Digitale Sammlungen ]

Benutzung: eingeschränkt.

Stand: 31.08.2018


 
  Sortierung
  nach Signatur (aufsteigend)
nach Signatur (absteigend)
nach Datum (aufsteigend)
nach Datum (absteigend)





© 2009 Franckesche Stiftungen zu Halle (Saale)
Redaktionsdatum der Datenbank: 2018.12.6

Powered by allegro Avanti populo v1.21_05.
© 1996-2004 Universitätsbibliothek Braunschweig; Thomas Berger, Bonn